Талисман сказка.
Однажды утром герольды возвестили народу о кончине короля Кандара. По обычаю, все жители королевства должны были облачится в траур и в продолжение двух дней не выходить из домов.
Известие о смерти короля не возбудило сожаления. Последнее время монарх, желая расширить свои владения, вел постоянные войны, разорительные для населения.
Кандар, всегда побеждавший, умер от огорчения, что счастье изменило ему. Он потерял талисман, обеспечивавший ему победу. Это было волшебное знамя, унаследованное им от предков. Обладатель его всегда был победителем. Недавно младший брат Кандара, Мирлан, соседний король, завладел чудесным талисманом.
После похорон короля народу прочли завещание.
“Наш брат и враг, король Мирлан”, так писал Кандар, “похитил знамя, приносящее победу. Мои сыновья, Зила и Зилес, близнецы, имеют одинаковые права на престол. Мое желание, чтобы на престол вступил тот из них, кто завладеет этим знаменем”.
Народ тихо роптал, выслушав завещание короля. Каждый волновался, думая, кто из братьев будет царствовать. Братья были совсем непохожи друг на друга своими характерами.
Зилес унаследовал от отца воинственность и громадное честолюбие. Между тем как Зила, выросший под крылышком матери, был добр и мягкосердечен.
Спустя несколько дней, было объявлено, что собралось большое войско под начальством Зилеса, который объявил войну королю Мирлану.
Тогда Зила сказал: “Дайте мне лошадь и лютню, я поеду к королю Мирлану.”
— “Разве ты отказываешься от престола?” спросила его мать, когда он пришел проститься с нею.
— “Да, мама. Я не в состоянии видеть несчастье народа, не могу слышать его стонов и жалоб. Я поеду к королю Мирлану и попробую мирным путем завладеть знаменем. В это время мой брат, который гораздо опытнее меня, сумеет править государством.”
Через несколько дней многочисленное войско, с Зилесом во главе, выступило в поход. Много стонов и рыданий слышалось на пути. То рыдали матери и сестры, у которых отнимали сыновей и братьев.
В тот же день, вечером, по другой дороге ехал одинокий всадник. Был чудный, теплый вечер. Всадник, отъехав от города, запел под аккомпанемент лютни. То был принц Зила, отправлявшийся завладеть троном.
После нескольких дней утомительного путешествия, в сумерки, он приехал в деревушку, где царила глубокая печаль. Единственными жителями там были старики, женщины и дети.
В гостинице, где он остановился, принц Зила узнал, что он находится в царстве могущественного Мирлана, который теперь призвал на войну всех взрослых мужчин, своих подданных.
Рыдающие женщины и опечаленные старики проклинали войну и предсказывали поражение принца Зилеса, который будет побежден силою чудесного знамени.
Зила узнал, что ему еще несколько дней идти до столицы, где находилась принцесса Аврора, хранившая драгоценный талисман.
Принц, услышавший в первый раз имя Авроры, с любопытством спросил:
— “Кто это такая, эта принцесса Аврора?”
—”Это дочь короля Мирлана,” ответили ему: “прелестнейшее создание в мире. Красавица, умница и ангельски добрая.”
Это известие очень удивило принца, не подозревавшего о существование своей кузины.
Когда к вечеру второго дня Зила приблизился к столице, то встретил здесь препятствие: войско, ожидавшее неприятельскую армию Зилеса, расположилось вокруг стен города и никого не пропускало.
— “Я—бедный трубадур и зарабатываю хлеб своими песнями,” сказал Зила солдатам, допрашивавшим, кто он и откуда.
Солдаты решили, что трубадур не опасен для государства. Если же это шпион, то лучше его запереть в городе,—и впустили его в столицу.
—”Иди, пой в городе,” сказали ему: “ты будешь хорошо принят, если сумеешь воспеть нашего короля Мирлана и его победы над врагом.”
На следующий день, на заре, Зила был уже в городе.
Принцесса Аврора, стоявшая со своим пажом на балконе, внимательно прислушалась к пению трубадура.
— “Что за чудный голос! и какая прелестная музыка! Не знаешь ли ты, кто это поет?” спросила она своего пажа.
— “Нет, ваше высочество, я не знаю,” отвечал тот: “это иностранный трубадур, совсем молодой, у которого манеры так изящны, как у принца.”
— “Прикажи привести его сюда. Я хочу его послушать вблизи,” сказала принцесса.
Когда привели певца, он почтительно поклонился принцессе. Если Зила был поражен красотой принцессы, то и она, в свою очередь, удивилась, увидев перед собою такого изящного и красивого трубадура, не похожего на простого певца.
Зила запел и совершенно очаровал принцессу.
— “Благодарю вас, принцесса, за честь, оказанную мне, бедному трубадуру, и за вашу снисходительность к моему пению,” сказал он.
— “Я хочу,” отвечала принцесса, “чтобы вы остались в моей свите. Вы будете веселить меня своими песнями и давать мне уроки игры на лютне. Из какой страны прибыли вы?”
— “Из королевства ваших двоюродных братьев, сыновей Кандара.”
— “То есть моего двоюродного брата, хотите сказать. Того самого, что объявил нам войну?”
— “Простите, принцесса, у вас два двоюродных брата: Зила и Зилес, два близнеца, из которых один будет королем.”
— “Который?”
— “Тот, который завладеет знаменем, находящимся у вас.”
– “А, вот для чего Зилес объявил нам войну!”
— “Да, только для того.”
— “А что же мой двоюродный брат Зила?”
— “О, его вам нечего бояться. Он ненавидит войну. Это добрый и робкий принц, который наверное постарается мирным путем завладеть знаменем.”
— “Вот как! В таком случае он мне нравится. Знаете вы его?”
— “Я был в числе его свиты.”
— “Ах, как я довольна! А каков он?”
— “Судите сами, принцесса: он очень похож на меня. Нас часто принимали одного за другого.”
При этих словах принцесса отпустила трубадура, пригласив его придти на следующий день.
Зила приходил петь и на другой и на третий день, и каждый раз Аврора слушала его все с большим удовольствием.
При дворе снова воцарилось веселье. Так как войско Зилеса не показывалось, то все решили, что он одумался и изменил свое намерение.
Но на четвертое утро послышались пушечные выстрелы, извещавшие о прибытии врага. Начался бой. Принцесса, стоя на балконе, следила за битвой и держала на виду у всех чудесное знамя.
Полки наступали на полки, гремели пушки, и солдаты Зилеса, как подкошенные колосья, падали мертвыми.
— “Какое ужасное зрелище!” говорила Аврора: “помогите мне держать знамя, а то я не в силах удержать его.”
Она передала на минуту знамя трубадуру, и сейчас же успех битвы перешел на сторону Зилеса.
Принцесса заметила, что не держит знамени, и снова взяла его в руки, и снова повалились солдаты Зилеса.
— “Ах!”воскликнула Аврора в слезах: “что мне сделать, чтобы прекратить эту ужасную битву?”
— “Позвольте мне держать знамя вместе с вами,” сказал Зила, с удивлением заметивший чудное действие талисмана.
— “Попробуем!” ответила Аврора.
Результат был совсем неожиданный: выстрелы слышались еще чаще, нежели раньше, но люди не падали: пули не убивали.
— “Вот так чудо! что же это значит?” спросила Аврора.
— “Все это очень просто” ответил Зила: “я—ваш двоюродный брат и так как мы вместе держим знамя, то наши войска не могут быть побеждены.”
— “Я предчувствовала,” сказала восхищенная Аврора”, что вы не простой трубадур. Посмотрите, теперь на поле битвы царит мир. Ах, если бы это всегда было так!”
— “Это так и будет”-отвечал Зила: “до тех пор, пока мы вместе будем владеть знаменем.”
В эту минуту на балкон пришел царь Мирлан. Аврора ему все рассказала и представила ему Зилу.
Тогда король соединил их руки и сказал:
— “Будьте счастливы, дети! Живите согласно и храните это знамя для того, чтобы ваши народы жили между собою в мире и согласии.”
Вскоре после этого Зила вступил на престол. Он царствовал долго и весь народ любил его за его добрый миролюбивый характер.
Сказка Лигтона. Перевод с французского Гл. Дадыкиной.